No exact translation found for in operation

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic in operation

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Musharraf hingegen lehnt ausländische Operationen in seinem Land dagegen strikt ab.
    أما مشرف فإنه يرفض اتخاذ أية عمليات عسكرية من قبل قوات أجنبية فوق أراضي بلاده.
  • Am 3. Januar dieses Jahres zog ein recht nüchtern gehaltenes Kommuniqué des algerischen Innenministeriums die Bilanz einer Operation, die in den vorangegangenen zwei Monaten unter weitgehender Geheimhaltung durchgeführt wurde.
    في الثالث من يناير / كانون الثاني من هذا العام اعلنت في بيان مقتضب صادر عن وزارة الداخلية الجزائرية نتائج عملية نفذت على مدار الشهرين المنصرمين وكانت قد وضعت الى حد بعيد قيد الكتمان.
  • Auch wenn im zehnten Jahr des Dialogs die Mittelmeerregion im Fokus der NATO steht, konzentrieren sich deren Mitglieder eher auf den erfolgreichen Abschluss laufender Operationen wie in Afghanistan oder auf dem Balkan.
    ولئن ما تزال منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط، والحوار في سنته العاشرة، مركز انشغال بالنسبة لمنظمة الحلف الأطلسي، فإن أعضاء هذه المنطقة يركزون اهتمامهم مع ذلك بالأحرى على النتائج الإيجابية التي أفضت إليها العمليات المتكررة في أفغانستان أو البلقان على سبيل المثال.
  • Von Anfang an war Ankara an der NATO-Operation in Afghanistan beteiligt. Den Beschluß dazu hatte noch die Mitte-links Regierung unter Bülent Ecevit nach den Anschlägen in New York vom 11. September 2001 getroffen.
    شاركت أنقرة منذ البداية في العمليات التي يخوضها حلف الناتو في أفغانستان. وقرار مشاركتها في هذه العمليات اتَّخذته حكومة يسار الوسط بزعامة بولنت أجاويد، بعد هجمات الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001.
  • nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 17. Juni 2005 (S/2005/398 und S/2005/398/Add.1) und seines Berichts vom 2. März 2005 über die Zusammenarbeit zwischen der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone, der Mission der Vereinten Nationen in Liberia und der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire und die mögliche Durchführung grenzüberschreitender Einsätze durch die Missionen (S/2005/135),
    وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/398 و S/2005/398/Add.1)، وتقريره المؤرخ 2 آذار/مارس 2005، المتعلق بالتعاون فيما بين البعثات واحتمال قيام عمليات عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2005/135)،
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, zur Senkung der mit der Beschäftigung von Bediensteten des Allgemeinen Dienstes verbundenen Kosten auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen, um in der Operation Ortskräfte auf Stellen des Allgemeinen Dienstes zu beschäftigen, entsprechend den Erfordernissen der Operation;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في العملية لشغل وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب واحتياجات العملية، وذلك بغية خفض تكلفة استخدام موظفي هذه الفئة؛
  • bittet um freiwillige Beiträge für die Operation in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind;
    تدعو إلى تقديم التبرعات للعملية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛
  • Bei der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH), der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC), der Operation der Vereinten Nationen in Burundi (ONUB), der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI), der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL), der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS), dem Büro der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNOTIL) und der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurden derartige Gruppen bereits eingerichtet.
    وقد أنشئت الوحدات بالفعل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
  • ersucht den Generalsekretär ferner, zur Senkung der mit der Beschäftigung von Bediensteten des Allgemeinen Dienstes verbundenen Kosten auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen, um in der Operation Ortskräfte auf Stellen des Allgemeinen Dienstes zu beschäftigen, entsprechend den Erfordernissen der Operation;
    تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في العملية لشغل وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب واحتياجات العملية، وذلك بغية خفض تكلفة استخدام موظفي هذه الفئة؛
  • bittet um freiwillige Beiträge für die Operation in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind;
    تدعو إلى تقديم تبرعات للعملية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛